Congregation Software Foundation

Globalni Ugovor o obradi podataka

Zadnje ažuriranje: 5. ožujka 2026.

Ovaj Ugovor o obradi podataka (u daljnjem tekstu: “Ugovor”) čini sastavni dio Uvjeta pružanja usluge, Uvjeta korištenja ili bilo kojeg drugog ugovora o pružanju usluga (u daljnjem tekstu: “Uvjeti pružanja usluge”) između skupštine koja koristi Hourglass (u daljnjem tekstu: “Skupština”) i Congregation Software Foundation (u daljnjem tekstu: “Izvršitelj obrade”) (zajedno: “Strane”).

BUDUĆI DA:

  1. Skupština djeluje kao Voditelj obrade.
  2. Skupština želi povjeriti određene usluge koje uključuju obradu osobnih podataka Izvršitelju obrade putem podugovora.
  3. Strane žele uspostaviti ugovor o obradi podataka koji je u skladu sa zahtjevima važećeg pravnog okvira u vezi s obradom podataka, kako se primjenjuje na Skupštinu.
  4. Strane žele utvrditi svoja prava i obveze.

DOGOVORENO JE SLJEDEĆE:

1. Definicije i tumačenje

1.1 Ako nije drukčije definirano u ovom Ugovoru, pojmovi pisani velikim početnim slovom korišteni u ovom Ugovoru imaju sljedeće značenje:

1.1.1 “Ugovor” znači ovaj Ugovor o obradi podataka i sve njegove priloge;

1.1.2 “Osobni podaci skupštine” znače svi osobni podaci koje ugovorni Izvršitelj obrade obrađuje u ime Skupštine na temelju ili u vezi s ovim Ugovorom;

1.1.3 “Ugovorni izvršitelj obrade” znači Podizvršitelj obrade;

1.1.4 “Zakoni o zaštiti podataka” znače svaki primjenjivi zakonodavni ili regulatorni okvir donesen od strane priznate vlade ili državnog odnosno upravnog tijela s ciljem zaštite prava na privatnost fizičkih osoba ili kućanstava koja se sastoje od fizičkih osoba, a osobito: Opća uredba o zaštiti podataka 2016/679 (“GDPR”) i dopunsko zakonodavstvo o zaštiti podataka država članica Europske unije, Zakon Ujedinjene Kraljevine o zaštiti podataka iz 2018. godine (Data Protection Act 2018) i GDPR kako je prenesen u pravo Ujedinjene Kraljevine na temelju članka 3. Zakona Ujedinjenog Kraljevstva o povlačenju iz Europske unije iz 2018. (“UK GDPR”), Švicarski savezni zakon o zaštiti podataka (“Swiss DPA”), Kanadski zakon Personal Information Protection and Electronic Documents Act (“PIPEDA”) S.C. 2000, ch. 5, kao i svako pokrajinsko zakonodavstvo koje se smatra u bitnome jednakim PIPEDA-i u skladu s postupcima utvrđenim tim zakonom, Brazilski zakon br. 13.709/2018 – Brazilski opći zakon o zaštiti podataka (“LGPD”), Direktiva o e-privatnosti 2002/58/EZ (“Direktiva”), zajedno sa svim nacionalnim zakonodavstvima država članica Europske unije kojima se provodi navedena Direktiva.

1.1.5 “Prijenos podataka” znači:

1.1.5.1 prijenos Osobnih podataka Skupštine, od Skupštine prema Ugovornom izvršitelju obrade; ili

1.1.5.2 daljnji prijenos Osobnih podataka Skupštine od Ugovornog izvršitelja obrade prema Podizvršitelju obrade ili između dvaju poslovnih nastana Ugovornog izvršitelja obrade, u svakom slučaju kada bi takav prijenos bio zabranjen Zakonima o zaštiti podataka (ili uvjetima ugovora o prijenosu podataka uspostavljenima radi poštivanja ograničenja prijenosa podataka iz Zakona o zaštiti podataka);

1.1.6 “Usluge” znače usluge koje Skupština pruža;

1.1.7 “Podizvršitelj obrade” znači svaku osobu koju Izvršitelj obrade imenuje ili angažira u njegovo ime radi obrade osobnih podataka u ime Skupštine u vezi s ovim Ugovorom. Izvršitelj obrade koristi samo jednog Podizvršitelja obrade, a to je Amazon Web Services.

1.2 Pojmovi “Komisija”, “Voditelj obrade”, “Ispitanik”, “Država članica”, “Osobni podaci”, “Povreda osobnih podataka”, “Obrada” i “Nadzorno tijelo” imaju isto značenje kao u GDPR-u, a srodni pojmovi tumače se u skladu s time.

2. Obrada Osobnih podataka Skupštine

2.1 Izvršitelj obrade će:

2.1.1 poštovati sve primjenjive Zakone o zaštiti podataka prilikom obrade Osobnih podataka Skupštine; i

2.1.2 neće obrađivati osobne podatke Skupštine osim na temelju dokumentiranih uputa odgovarajuće Skupštine.

2.2 Skupština daje uputu Izvršitelju obrade da obrađuje osobne podatke Skupštine.

2.3 Posebne kategorije podataka

2.3.1 Skupština potvrđuje da, s obzirom na prirodu Usluga (koje su osmišljene za korištenje od strane vjerskih i religijskih organizacija), Osobni podaci skupštine koji se obrađuju na temelju ovog Ugovora mogu predstavljati posebne kategorije podataka u smislu članka 9. stavka 1. GDPR-a i/ili ekvivalentnih odredbi primjenjivih Zakona o zaštiti podataka, osobito podatke koji otkrivaju vjerska ili filozofska uvjerenja ispitanika.

2.3.2 Skupština jamči da, u odnosu na sve posebne kategorije podataka obrađene na temelju ovog Ugovora, Skupština posjeduje i održava odgovarajuću pravnu osnovu u skladu s člankom 9. stavkom 2. GDPR-a (i svim ekvivalentnim odredbama primjenjivih Zakona o zaštiti podataka) za takvu obradu te da su ispitanici obaviješteni o obradi u skladu s člancima 13. i 14. GDPR-a, prema potrebi.

2.3.3 Izvršitelj obrade obrađivat će sve posebne kategorije podataka isključivo na temelju dokumentiranih uputa Skupštine te će primijeniti odgovarajuće dodatne tehničke i organizacijske mjere za zaštitu takvih podataka, uzimajući u obzir povećanu osjetljivost tih podataka i rizike njihove neovlaštenog otkrivanja.

3. Osoblje Izvršitelja obrade

3.1 Izvršitelj obrade poduzet će razumne mjere kako bi osigurao pouzdanost svakog zaposlenika, zastupnika ili ugovaratelja bilo kojeg Ugovornog izvršitelja obrade koji može imati pristup osobnim podacima Skupštine, osiguravajući u svakom slučaju da je pristup strogo ograničen na one osobe koje moraju znati / imati pristup relevantnim osobnim podacima Skupštine, isključivo u mjeri nužnoj za potrebe ovog Ugovora i radi usklađenosti s primjenjivim zakonima u okviru dužnosti te osobe prema Ugovornom izvršitelju obrade, te osiguravajući da su sve takve osobe obvezane obvezom povjerljivosti ili profesionalnim odnosno zakonskim obvezama čuvanja povjerljivosti.

4. Sigurnost

4.1Uzimajući u obzir stanje tehnike, troškove provedbe te prirodu, opseg, kontekst i svrhe obrade kao i rizik različite vjerojatnosti i ozbiljnosti za prava i slobode fizičkih osoba, Izvršitelj obrade će u odnosu na Osobne podatke Skupštine primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere kako bi osigurao razinu sigurnosti primjerenu tom riziku, uključujući prema potrebi mjere iz članka 32. stavka 1. GDPR-a.

4.2 Pri procjeni odgovarajuće razine sigurnosti Izvršitelj obrade uzet će osobito u obzir rizike koje predstavlja obrada, osobito one koji proizlaze iz povrede osobnih podataka.

5. Podobrada

5.1 Skupština ovime daje prethodno pisano odobrenje Izvršitelju obrade za angažiranje Amazon Web Services, Inc. (AWS) kao Podizvršitelja obrade u svrhu hostinga i pohrane Osobnih podataka Skupštine, kako je opisano u Prilogu 1. AWS je jedini Podizvršitelj obrade kojeg je Izvršitelj obrade angažirao na datum sklapanja ovog Ugovora.

5.2 Izvršitelj obrade neće imenovati dodatnog ili zamjenskog Podizvršitelja obrade bez: (a) da Skupštini dostavi najmanje 30 dana unaprijed pisanu obavijest u kojoj navodi predloženog novog Podizvršitelja obrade i prirodu podobrade; i (b) pribavljanja prethodne pisane suglasnosti Skupštine, koja se ne smije nerazumno uskratiti ili odgoditi.

5.3 Ako Skupština uloži prigovor na predloženog novog Podizvršitelja obrade u roku iz točke 5.2, Izvršitelj obrade neće angažirati tog Podizvršitelja obrade u vezi s obradom Osobnih podataka Skupštine, a Strane će u dobroj vjeri raspraviti alternativno rješenje. Ako se ne postigne alternativni dogovor, svaka Strana može raskinuti ovaj Ugovor uz razumnu obavijest bez odgovornosti.

5.4 Izvršitelj obrade osigurat će da svaki Podizvršitelj obrade kojeg angažira bude obvezan obvezama zaštite podataka koje su najmanje ekvivalentne onima utvrđenima u ovom Ugovoru te ostaje odgovoran prema Skupštini za radnje i propuste svojih Podizvršitelja obrade kao da su to radnje i propusti samog Izvršitelja obrade.

6. Prava ispitanika

6.1 Uzimajući u obzir prirodu obrade, Izvršitelj obrade pomoći će Skupštini primjenom odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera, u mjeri u kojoj je to moguće, u ispunjavanju obveza Skupštine, kako ih Skupština razumno razumije, u odgovaranju na zahtjeve za ostvarivanje prava ispitanika prema Zakonima o zaštiti podataka.

6.2 Izvršitelj obrade će:

6.2.1 bez odgode obavijestiti Skupštinu ako zaprimi zahtjev od ispitanika na temelju bilo kojeg Zakona o zaštiti podataka u vezi s Osobnim podacima Skupštine; i

6.2.2 osigurati da ne odgovori na takav zahtjev osim na temelju dokumentiranih uputa Skupštine ili ako je to potrebno prema primjenjivim zakonima kojima Izvršitelj obrade podliježe, u kojem slučaju će Izvršitelj obrade, u mjeri dopuštenoj primjenjivim zakonima, obavijestiti Skupštinu o tom pravnom zahtjevu prije nego što Ugovorni izvršitelj obrade odgovori na zahtjev.

7. Povreda osobnih podataka

7.1 Izvršitelj obrade obavijestit će Skupštinu bez nepotrebnog odgađanja nakon što postane svjestan povrede osobnih podataka koja utječe na Osobne podatke Skupštine, pružajući Skupštini dovoljno informacija kako bi Skupština mogla ispuniti sve obveze prijave ili obavještavanja ispitanika o povredi osobnih podataka prema Zakonima o zaštiti podataka.

7.2 Izvršitelj obrade surađivat će sa Skupštinom i poduzeti razumne mjere u okviru uobičajenog poslovanja prema uputama Skupštine kako bi pomogao u istrazi, ublažavanju posljedica i otklanjanju svake takve Povrede osobnih podataka.

8. Procjena učinka na zaštitu podataka i prethodno savjetovanje

8.1 Izvršitelj obrade pružit će razumnu pomoć Skupštini u vezi sa svim procjenama učinka na zaštitu podataka te prethodnim savjetovanjima s nadzornim tijelima ili drugim nadležnim tijelima za zaštitu privatnosti podataka, za koje Skupština razumno smatra da su potrebni prema članku 35. ili 36. GDPR-a ili ekvivalentnim odredbama bilo kojeg drugog Zakona o zaštiti podataka, u svakom slučaju isključivo u vezi s obradom Osobnih podataka Skupštine od strane Ugovornih izvršitelja obrade te uzimajući u obzir prirodu obrade i informacije dostupne Ugovornim izvršiteljima obrade.

9. Brisanje ili povrat Osobnih podataka Skupštine

9.1 Podložno ovom članku 9., Izvršitelj obrade će bez odgode, a u svakom slučaju unutar 10 radnih dana od datuma prestanka bilo kojih Usluga koje uključuju obradu Osobnih podataka Skupštine (“Datum prestanka”), izbrisati i osigurati brisanje svih kopija Osobnih podataka Skupštine.

10. Prava revizije

10.1 Podložno ovom članku 10., Izvršitelj obrade stavit će na raspolaganje Skupštini, na zahtjev Skupštine i o trošku Skupštine, sve informacije potrebne za dokazivanje usklađenosti s ovim Ugovorom te će omogućiti i doprinijeti revizijama o trošku Skupštine, uključujući inspekcije, koje provodi revizor kojeg zajednički odobre Skupština i Izvršitelj obrade u vezi s obradom Osobnih podataka Skupštine od strane Izvršitelja obrade.

10.2 Prava Skupštine na informacije i reviziju nastaju prema stavku 10.1 samo u mjeri u kojoj Ugovor Skupštini već ne daje prava na informacije i reviziju koja ispunjavaju relevantne zahtjeve Zakona o zaštiti podataka.

11. Prijenos podataka

11.1 Skupština potvrđuje i slaže se da, radi pružanja Usluga, Izvršitelj obrade može prenositi Osobne podatke Skupštine u zemlje izvan Europskog gospodarskog prostora (EEA) i/ili Ujedinjenog Kraljevstva (UK), uključujući Sjedinjene Američke Države.

11.2 Svi takvi prijenosi provodit će se u skladu s primjenjivim Zakonima o zaštiti podataka. Primarni Podizvršitelj obrade kojeg angažira Izvršitelj obrade je Amazon Web Services, Inc. („AWS”), čija se infrastruktura nalazi u Sjedinjenim Američkim Državama (vid točku 5. i Prilog 1.). AWS je certificiran u okviru EU-U.S. Data Privacy Framework (DPF) te je strana dodatka o obradi podataka (Data Processing Addendum) sklopljenog s Izvršiteljem obrade, koji uključuje standardne ugovorne klauzule (Standard Contractual Clauses).

11.3 Prijenos podataka – EU. Za prijenose Osobnih podataka Skupštine iz EEA u Sjedinjene Američke Države Izvršitelj obrade oslanja se na Standardne ugovorne klauzule (Standard Contractual Clauses) koje je Europska komisija donijela 4. lipnja 2021. (Odluka 2021/914), Module 3 (izvršitelj obrade prema izvršitelju obrade), kako su uključene u AWS Data Processing Addendum (Dodatak o obradi podataka). Izvršitelj obrade jamči da je proveo Transfer Impact Assessment (TIA) u skladu s EDPB Recommendations 01/2020, čija je kopija dostupna Skupštini na zahtjev.

11.4 Prijenos podataka – UK. Za prijenose Osobnih podataka Skupštine iz Ujedinjenog Kraljevstva Izvršitelj obrade oslanja se na: (a) International Data Transfer Addendum uz Standard Contractual Clauses Europske komisije (UK IDTA, verzija B1.0, izdana od strane ICO-a 21. ožujka 2022.), kako se primjenjuje na daljnji prijenos prema AWS-u; ili (b) drugi mehanizam prijenosa koji može odobriti UK Information Commissioner s vremena na vrijeme. Izvršitelj obrade potvrđuje da je TIA iz točke 11.3 procijenjen kao primjenjiv i na prijenose iz Ujedinjenog Kraljevstva.

12. Opći uvjeti

12.1 Povjerljivost. Svaka Strana mora čuvati ovaj Ugovor i informacije koje primi o drugoj strani i njezinu poslovanju u vezi s ovim Ugovorom (“Povjerljive informacije”) kao povjerljive te ne smije koristiti ili otkriti te povjerljive informacije bez prethodne pisane suglasnosti druge strane, osim u mjeri u kojoj:

  1. je otkrivanje zahtijevano zakonom;
  2. su relevantne informacije već javno dostupne.

12.2 Obavijesti. Sve obavijesti i komunikacije povezane s ovim Ugovorom moraju biti u pisanom obliku. Dostavljaju se osobno, poštom ili e‑poštom na adresu ili adresu e‑pošte navedenu u ovom Ugovoru. Ako se adresa ili e‑mail promijene, Strane moraju jedna drugoj poslati pisanu obavijest o novim kontaktima.

13. Mjerodavno pravo i nadležnost

13.1 Ovaj Ugovor uređuje se i tumači u skladu s mjerodavnim pravom i odredbama o nadležnosti sadržanim u Uvjetima pružanja usluge, osim ako drukčije ne zahtijeva primjenjivo pravo zaštite podataka.

Prilog 1

ElementPojedinosti
Predmet obradeRad platforme Hourglass, koja omogućuje Skupštini prikupljanje, evidentiranje, pohranu, organiziranje, ažuriranje i korištenje podataka o osobama čiji se podaci unose u platformu, te upravljanje komunikacijom s tim osobama u skladu s uputama Skupštine.
Trajanje obradeTijekom trajanja Uvjeta pružanja usluge između strana, te, nakon raskida ili isteka tih Uvjeta, tijekom razdoblja potrebnog za dovršetak brisanja Osobnih podataka Skupštine u skladu s točkom 9. ovog Ugovora, ali ne dulje od 10 radnih dana od datuma prestanka.
Priroda obradePrikupljanje, evidentiranje, pohranjivanje, pretraživanje, korištenje i pregledavanje te prijenos i brisanje Osobnih podataka Skupštine putem platforme Hourglass, koja se nalazi na infrastrukturi Amazon Web Services.
Svrha obradeOmogućiti Skupštini upravljanje evidencijama koje Skupština vodi o osobama koje su Jehovini svjedoci (uključujući objavitelje), uključujući bilježenje kontaktnih podataka, praćenje zaduženja i aktivnosti te komunikaciju s tim osobama, isključivo prema uputama Skupštine.
Vrste osobnih podatakaIme i prezime, kontaktni podaci (adrese, brojevi telefona, adrese elektroničke pošte); te svi dodatni osobni podaci koje unese Skupština u odnosu na osobe koje su Jehovini svjedoci čiji se podaci obrađuju putem platforme Hourglass.
Kategorije ispitanikaObjavitelji i druge osobe koje su Jehovini svjedoci čiji se podaci unose u platformu Hourglass od strane Skupštine ili njezinih ovlaštenih korisnika.
Podizvršitelji obradeAmazon Web Services, Inc. (AWS). Vidi članke 5. i 11. ovog Ugovora.